Blog

  • Vercors

    Novembre 2019. Fin du mois de novembre, il fait encore assez doux pour rechercher nu des caches  sur ce contrefort du Vercors. Juste après avoir trouver cette cache, j'entends quelqu'un arriver; j'enfile un blouson et un short. L'homme qui descend me demande si je fais du geocaching. On échange quelques mots et nos identifiants. Il continue et je me déshabille de nouveau pour continuer la montée. Malheureusement plus tard il se met à pleuvoir assez fort. Vite remettre polaire, parka, pantalon et même les gants pour redescendre par le chemin le plus court.
     
    November 2019. At the end of November, it is still mild enough to search naked for caches on this foothill of the Vercors. Just after I found this cache, I heard someone coming; I put on a jacket and shorts. The man who comes down asks me if I do geocaching. We exchange a few words and our usernames. He continues and I undress again to continue the climb. Unfortunately later it starts raining quite hard. Quickly put on the fleece, parka, pants and even the gloves to go down the shortest way.
     
    0098 pb292776

  • Sure, Vercors

    Octobre 2019. Une geocache  placée au sommet de la Sure dans le Vercors, au bas de ces rochers mais en fait aussi  juste au dessus de falaises. Attention donc à ne pas glisser!
     
    October 2019. A geocache placed at the top of the Sure in the Vercors, at the bottom of these rocks but also just above cliffs. So be careful not to slip!
     
    0097 pa081991

  • Casse Croûte

    Octobre 2019. Au cours d'une randonnue dans les Coulmes, je me suis posé sur un rocher au bord du chemin pour manger mon casse-croûte. Avant de repartir, je jette un coup d’œil à mon GPS et vois qu'il y a une cache à une dizaine de mètres seulement. J'aurais facilement pu passer à coté de celle là.
     
    October 2019. During a naked hike in the Coulmes, I landed on a rock by the roadside to eat my snack. Before leaving, I take a look at my GPS and see that there is a cache only ten meters away. I could easily have missed that one.
     
    0096 pa182362

  • Orgeval

    Mai 2018. Un rapide aller - retour entre l'oratoire d'Orgeval et le mont Fromage, en Chartreuse pour trouver cette cache juste avant la pluie. Au moins cette météo aura t'elle chassé les promeneurs si souvent nombreux dans ce coin là.
     
    May 2018. A quick return trip between the Oratory of Orgeval and Mont Fromage, in Chartreuse to find this cache just before the rain. At least this weather will have driven away the walkers so often numerous in this area.
     
    0095 p5281098

  • 500eme

    Octobre 2019. Ma 500 ème cache est trouvée lors d'une randonnue dans le Vercors.
     
    October 2019. My 500th cache is found during a naked hike in the Vercors.
     
    0094 pa182409

  • GR 93

    Octobre 2019. Journée de balisage et d'entretien d'une portion du GR 93 qui a été confiée à l'association des Marcheurs Nus du Val de Roanne. J'en profite pour trouver deux caches au bord du cheminement.
     
    October 2019. Day of marking and maintenance of a portion of the GR 93 that has been entrusted to the association des Marcheurs Nus du Val de Roanne.  I take this opportunity to find two caches on the edge of the path.
     
    0092 pa112075
    0093 pa112127

  • Dans les sapins

    Octobre 2019. En randonnue au dessus d'Autrans dans le Vercors, je trouve trois geocaches d'une série cachées dans les sapins. La difficulté étant de trouver "le" bon sapin parmi tous ceux qui s'élèvent au bord du chemin. Les photos indices sont parfois de piètres aides, les images manquant de qualité.
     
    October 2019. While hiking naked above Autrans in the Vercors, I find three geocaches of a series hidden in the firs. The difficulty is to find the "right" tree among all those who stand on the side of the road. Hint photos are sometimes poor helpers, images lacking quality.
     
    0089 pa0819140090 pa0819300091 pa082003

  • A la source de la Drôme

    Octobre 2019. Je fais une randonnue avec l'association des Marcheurs Nus du Val de Roanne en direction de la source de la Drôme.  Au bout d'un peu plus d'une heure de marche, juste avant de déboucher proximité des maisons du village nous nous rhabillons sommairement. Pendant que mes compagnons visite le site aménagé, des passerelles et escaliers en bois avec des panneaux explicatif qui racontent l'histoire de ce village qui a été détruit par un glissement de terrain en 1936, je cherche et trouve la boite assez visible. Un peu plus tard, comme une voiture de visiteurs est repartie, et qu'il n'y a plus personne d'autre que nous, j'estime pouvoir quitter mon short. Je repasse vers la boite et la recouvre de feuilles mortes pour qu'elle soit moins repérable. Puis nous reprenons le chemin en sens inverse, toujours nus.
     
    October 2019. I am hiking naked with the association of the Naked Walkers of the Val de Roanne towards the source of the Drôme.  After a slightly more than an hour's walk, just before we reach the village houses, we get dressed up summarily. While my companions visit the landscaped site, wooden walkways and stairs with explanatory panels that tell the story of this village that was destroyed by a landslide in 1936, I search and find the box quite visible. A little later, as a visitor's car left, and there is no one else left but us, I feel I can leave my shorts.  I go back to the box and cover it with dead leaves so that it is less noticeable. Then we take the path in the opposite direction, always naked.
     
    0088 pa051836 2

  • Vercors

    Aout 2012. Sur les hauts plateaux du Vercors. L'indice est "sous un rocher", mais il n'y a que des rochers à perte de vue!
     
    August 2012. On the high plateaus of the Vercors. The hint is "under a rock", but there are only rocks as far as the eye can see!
     
    0087 1010660

  • Sitre

    Septembre 2019. Lors d'une randonnée textile avec des amis dans le massif de Belledonne. En descendant de la Pointe de Sitre, petit sommet à 2200m, je laisse mes compagnons partir devant et vite me déshabille pour chercher et trouver cette cache à l'écart du chemin puis je reste ainsi jusqu'au moment de les rejoindre.
     
    September 2019. During a textile hike with friends in the Belledonne massif.  Going down from the Pointe de Sitre, a small summit at 2200m, I let my companions go ahead and quickly undressed to look for and find this cache away from the path and then I stay like that until I reach them.
     
    0086 p9271773

  • Saint Eynard

    Septembre 2019. Dans la forêt du Saint Eynard, une cache posée pour rappeler les combats entre les maquisards et les troupes allemandes qui occupaient le fort en 1944.
     
    September 2019. In the Saint Eynard forest, a cache was placed to remind us of the fighting between the Maquis and the German troops who occupied the fort in 1944.
     
    0085 p9231683

  • Saint Eynard

    Septembre 2019. Une randonnue vers un lieu très connu, le Saint Eynard au dessus de Grenoble, mais par un petit sentier bien moins connu. Il a fallu que des geocaches y soient déposées pour que je découvre cet itinéraire sauvage, raide et direct dans la forêt. C'est tout l'intérêt du geocaching de nous faire découvrir des lieux.
     
    September 2019. A naked hike to a very famous place, the Saint Eynard above Grenoble, but by a small path much less known. It took geocaching to get me to discover this wild, steep and direct route in the forest. It is the interest of geocaching to show us places.
     
    0083 p92315110084 p9231531

  • Belle Ile

    Septembre 2019. Au cours d'un séjour d'une semaine de randonnue sur Belle Ile en Bretagne, on arrive le premier jour au phare des Poulains. Là se trouve une earthcache qui nécessite de bien observer le paysage.
     
    September 2019. During a week-long naked hiking trip on Belle Ile in Brittany, we arrive at the Lighthouse of Les Poulains on the first day. There is an earthcache that requires a good view of the landscape.
     
    0082 p9020954

  • Proveysieux

    Septembre 2019. En descendant de la grotte de la barre Mangin, un petit détour m'amène sur ce chemin qui surplombe la route et relie de façon agréable deux hameaux du village de Proveysieux. Autrefois ce devait être la voie utilisée pour les déplacements quotidiens des habitants. Les murs de pierres de soutènement en témoignent. Maintenant c'est n'est plus qu'un cheminement de loisir.
     
    September 2019. Going down from the cave of the barre Mangin, a small detour leads me on this path which overlooks the road and connects in a pleasant way two hamlets of the village of Proveysieux. In the past, this must have been the route used for the daily movements of the inhabitants. The retaining stone walls testify to this. Now it's just a leisure journey.
     
    0081 p9181470

  • Aiguille

    Septembre 2019. En montant à la grotte de la Barre Mangin, une nouvelle geocache a été posée au pied de cette aiguille. Facilement trouvée. Une petite halte bienvenue sur ce chemin ingrat et raide.
     
    September 2019. While climbing up to the Barre Mangin cave, a new geocache was placed at the foot of this needle. Easily found. A welcome stopover on this ungrateful and steep path.
     
    0080 p9181327

  • Retour à la grotte de la Barre Mangin

    Septembre 2019. Retour à la grotte de la Barre Mangin. Cette fois avec une lampe frontale. Mais que de difficulté à trouver cette micro. J'ai cherché durant une heure entière dans toutes les anfractuosités avant de repéré le bouchon d'un tube de médicament enfoncé dans un trou du rocher et qui ne dépassait qu'à peine.
     
    September 2019. Return to the Barre Mangin cave. This time with a headlamp. But how difficult it was to find this microphone. I searched for a whole hour in all the crevices before spotting the cap of a tube of medicine stuck in a hole in the rock and which only barely exceeded.
     
    0079 p9181392

  • Tabor

    Août 2019. Au sommet du Tabor (2389 m) après trois heures de montée. Je pensais qu'il y aurait du monde sur ce sommet en ce week end d'août, mais nous étions seuls, ma compagne et moi. Autant en profiter.
     
    August 2019. At the top of the Tabor (2389 m) after three hours of climbing. I thought there would be people on this summit on that weekend in August, but my partner and I were alone. Might as well enjoy it.
     
    0078 p8240789

  • Grotte de la barre Mangin

    Août 2019. Une cache a été mise récemment dans la grotte de la Barre Mangin. C'est un endroit que je connais même si ça fait quelques années que je n'y suis allé. Une heure de montée sur une piste ingrate puis une demi heure dans la forêt. En montant, m'est venu à l'esprit que je n'avais pas pris de lampe, mais dans mon souvenir la grotte n'est pas profonde, c'est plutôt un large porche. J'y arrive. C'est quand même plus grand que dans ma mémoire. Le point gps est à l'extérieur de la grotte, la cache à l'intérieur.Mon seul indice est une photo de mauvaise qualité. Je cherche, tourne de tout côté, grimpe parfois durant une bonne demi heure. Finalement je repère le coin où doit se trouver la cache mais c'est l'endroit le plus sombre. Il me faudra revenir une autre fois avec ma frontale.
     
    August 2019. A cache has recently been placed in the Barre Mangin cave. It's a place I know even though I haven't been there in a few years. An hour of climbing on an ungrateful track then half an hour in the forest. As I was climbing up, it occurred to me that I hadn't taken a lamp, but in my memory the cave is not deep, it's rather a wide porch. I'm getting there. It's still bigger than I remember. The gps point is outside the cave, the cache inside. My only clue is a poor quality picture. I search, turn around, sometimes climb for a good half an hour. Finally I spot the corner where the cache should be, but it is the darkest place. I'll have to come back another time with my headlamp.
     
    0077 jmfp8140449

  • Clemencière

    Août 2019. Au dessus du col de Clémencière en Chartreuse, la cache est vite trouvée dans ce tronc creux à quelques mètres au bord du chemin.
     
    August 2019. Above the Col de Clémencière in Chartreuse, the cache is quickly found in this hollow trunk a few meters along the path.
     
    0074 p8140594

  • Serlin Trail

    Août 2019. Une cache se trouve en forêt tout à proximité d'un parc de vtt trial et descente avec pistes de bosses, de sauts et virages relevés. Mais lorsque j'y passe, l'endroit est désert et je peux le parcourir sans risque de me faire percuter par un vététiste. Il ne reste plus qu'à trouver le bon arbre!

    August 2019. A cache is located in the forest near a trial and downhill mountain bike park with mogul tracks, jumps and raised bends. But when I pass through it, the place is deserted and I can walk through it without risk of being hit by a mountain biker. All that remains is to find the right tree!

    0076 p81406750077 p8140656